
Liber Isaiae, 23
1 Onus Tyri. Ululate, naves maris, quia vastata est domus unde venire consueverant: de terra Cethim revelatum est eis.
2 Tacete, qui habitatis in insula ; negotiatores Sidonis, transfretantes mare, repleverunt te.
3 In aquis multis semen Nili ; messis fluminis fruges ejus: et facta est negotiatio gentium.
4 Erubesce, Sidon ; ait enim mare, fortitudo maris, dicens: Non parturivi, et non peperi, et non enutrivi juvenes, nec ad incrementum perduxi virgines.
5 Cum auditum fuerit in Ægypto, dolebunt cum audierint de Tyro.
6 Transite maria, ululate, qui habitatis in insula !
7 Numquid non vestra hæc est, quæ gloriabatur a diebus pristinis in antiquitate sua? Ducent eam pedes sui longe ad peregrinandum.
8 Quis cogitavit hoc super Tyrum quondam coronatam, cujus negotiatores principes, institores ejus inclyti terræ?
9 Dominus exercituum cogitavit hoc, ut detraheret superbiam omnis gloriæ, et ad ignominiam deduceret universos inclytos terræ.
10 Transi terram tuam quasi flumen, filia maris ! non est cingulum ultra tibi.
11 Manum suam extendit super mare ; conturbavit regna. Dominus mandavit adversus Chanaan, ut contereret fortes ejus ;
12 et dixit: Non adjicies ultra ut glorieris, calumniam sustinens virgo filia Sidonis: in Cethim consurgens transfreta: ibi quoque non erit requies tibi.
13 Ecce terra Chaldæorum, talis populus non fuit: Assur fundavit eam ; in captivitatem traduxerunt robustos ejus, suffoderunt domos ejus, posuerunt eam in ruinam.
14 Ululate, naves maris, quia devastata est fortitudo vestra.
15 Et erit in die illa: in oblivione eris, o Tyre ! septuaginta annis, sicut dies regis unius ; post septuaginta autem annos erit Tyro quasi canticum meretricis:
16 Sume citharam, circui civitatem, meretrix oblivioni tradita: bene cane, frequenta canticum, ut memoria tui sit.
17 Et erit post septuaginta annos: visitabit Dominus Tyrum, et reducet eam ad mercedes suas, et rursum fornicabitur cum universis regnis terræ super faciem terræ ;
18 et erunt negotiationes ejus et mercedes ejus sanctificatæ Domino: non condentur neque reponentur, quia his qui habitaverint coram Domino erit negotiatio ejus, ut manducent in saturitatem, et vestiantur usque ad vetustatem.
Notas:
Edição da bíblia em vulgata clementina produzida a partir de papiros, manuscritos e códices gregos antiquíssimos. Recomenda-se ler a tradução em português da vulgata pelo padre Matos Soares.
Produtos recomendados:
Saia midi jeans AparecidaSaia midi evasê em tecido jeans, cor azul, com botões. Possui bolsos. Está disponível nos tamanhos 34 ao…R$ 139,0012x de R$ 13,44![Saia midi jeans Aparecida]()
Saia midi evasê pied de pouleSaia modesta midi evasê preta em tecido suplex, estampa pied de poule Possui elasticidade e está…R$ 69,0012x de R$ 6,67![Saia midi evasê pied de poule]()
Vestido midi flora azulVestido modesto midi evasê, em tecido tipo crepe seda forrado, cor azul claro, estampa floral, acompanha…R$ 159,0012x de R$ 15,37![Vestido midi flora azul]()
Saia midi evasê bordôSaia modesta midi evasê em tecido suplex, cor bordô, vermelho escuro. Possui elasticidade e está…R$ 65,0012x de R$ 6,28![Saia midi evasê bordô]()
Compartilhe este capítulo da bíblia:

























