
Cântico dos Cânticos, 6
1 O meu amado desceu ao seu jardim, ao canteiro dos balsameiros para apascentar o seu rebanho nos jardins, e para colher lírios. Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu, ele, que apascenta o seu rebanho entre os lírios. (ver nota)
3 Formosa és, amiga minha, como Tirsa, encantadora como Jerusalém, mas terrível como um exército em ordem de batalha.
4 Aparta os teus olhos de mim, porque eles me fascinam. Os teus cabelos são como um rebanho de cabras, suspensas nas vertentes dos montes de Galaad.
5 Os teus dentes são como rebanho de ovelhas, ao subir do lavadouro; cada uma leva dois cordeirinhos gémeos, e nenhuma entre elas é estéril. (ver nota)
6 Como metades de romãs, assim são as tuas faces, por detrás do teu véu.
7 São sessenta as rainhas, oitenta as esposas de segunda ordem, e inumeráveis as donzelas. (ver nota)
8 Porém uma só é a minha pomba, a minha perfeita: ela é a única para sua mãe, a predilecta da que lhe deu o ser. As donzelas viram-na, e proclamaram-na bem-aventurada: viram-na as rainhas e as esposas da segunda ordem, e deram-lhe muitos louvores.
9 Quem é esta, que vai caminhando como a aurora quando se levanta, formosa como a lua, brilhante como o sol, terrível como um exército formado em batalha?
10 Eu desci ao jardim das nogueiras, para ver a vegetação do vale, para examinar se a vinha tinha lançado flor, se as romãs tinham florido.
11 Eu não soube: a minha alma colocou-me sobre o carro de Aminadab.
12 Volta, volta, ó Sulamita; volta, volta, para que nós te contemplemos.
Notas:
Edição da bíblia traduzida da vulgata pelo Padre Manuel de Matos Soares, 1956. Recomenda-se ler a obra original com os comentários do padre Matos Soares em português.
Segundo o Catecismo, 5ª Parte, § 4º, podem ler-se as traduções em língua vulgar da Bíblia desde que sejam reconhecidas como fiéis pela Igreja Católica, e venham acompanhadas de explicações ou notas aprovadas pela mesma Igreja. A Igreja proíbe as Bíblias protestantes porque ou estão alteradas e contêm erros, ou porque, faltando-lhes a sua aprovação e as notas explicativas das passagens obscuras, podem causar dano à Fé. Por isso a Igreja proíbe também as traduções da Sagrada Escritura já aprovadas por Ela, mas reimpressas sem as explicações que a mesma Igreja aprovou. Sendo assim, é necessário também ler as notas explicativas da versão impressa da Bíblia do Padre Matos Soares, edição de 1956.
Produtos recomendados:
FiloteiaA maior parte dos autores que trataram sobre a devoção dirigiram-se exclusivamente a pessoas retiradas do mundo ou ao…R$ 15,00Ou 12x de R$ 1,45![Filoteia]()
A Missa de SempreEstas páginas se dividem em duas partes bem distintas. Elas nos conduzem, primeiramente, a termos o mesmo olhar que…R$ 45,00Ou 12x de R$ 4,35![A Missa de Sempre]()
Encíclica Pascendi Dominici Gregis: Sobre as doutrinas…Um dos mais importantes documentos do Papa São Pio X, a célebre Encíclica Pascendi Dominici Gregis foi promulgada em…R$ 37,00Ou 12x de R$ 3,58![Encíclica Pascendi Dominici Gregis: Sobre as doutrinas…]()
Conselhos aos pais de famíliaO Espírito Santo nos fala pelas palavras do Sábio: “Ouve, meu filho, a instrução de teu pai: Não desprezes o…R$ 35,00Ou 12x de R$ 3,38![Conselhos aos pais de família]()
Compartilhe este capítulo da bíblia:

























