
Ester, 11
1 No ano quarto, reinando Ptolomeu e Cleópatra, Dositeu, que se dizia sacerdote e da linhagem de Levi, assim como Ptolomeu, seu filho, trouxeram esta carta de Purim, que disseram ter sido traduzida em Jerusalém por Lisímaco, filho de Ptolomeu. (ver nota)
2 No ano segundo do reinado do mui grande Artaxerxes (ou Assuero), no primeiro dia do mês de Nisan, Mardoqueu, filho de Jair, filho de Semei, filho de Cis, da tribo de Benjamim, teve um sonho.
3 Ele era um homem judeu, que morava na cidade de Susa, varão grande, dos primeiros da corte do rei.
4 Era do número dos cativos, que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado de Jerusalém com Jeconias, rei de Judá.
5 O seu sonho foi este: Pareceu-lhe ouvir vozes, estrondos, trovões, terremotos e perturbações sobre a terra.
6 Depois, subitamente, apareceram dois grandes dragões, prontos para combater um contra o outro.
7 Ao grito deles, alvoroçaram-se todas as nações para combater o povo dos justos,
8 Foi aquele um dia de trevas e de perigo, de tribulação e de angústia, e houve grande temor sobre a terra.
9 Conturbou-se a nação dos justos, temendo os seus males, e preparou-se para a morte.
10 Clamaram a Deus, e, quando levantaram o grito, uma pequena fonte tornou-se um rio muito grande, e derramou águas em grandíssima abundância.
11 A luz e o sol brilharam, e os humildes foram exaltados e devoraram os grandes.
12 Quando Mardoqueu viu isto, levantou-se do leito e pôs-se a pensar no que Deus quereria fazer; tinha o sonho fixo em seu espírito, desejando saber o que significaria.
Notas:
Edição da bíblia traduzida da vulgata pelo Padre Manuel de Matos Soares, 1956. Recomenda-se ler a obra original com os comentários do padre Matos Soares em português.
Segundo o Catecismo, 5ª Parte, § 4º, podem ler-se as traduções em língua vulgar da Bíblia desde que sejam reconhecidas como fiéis pela Igreja Católica, e venham acompanhadas de explicações ou notas aprovadas pela mesma Igreja. A Igreja proíbe as Bíblias protestantes porque ou estão alteradas e contêm erros, ou porque, faltando-lhes a sua aprovação e as notas explicativas das passagens obscuras, podem causar dano à Fé. Por isso a Igreja proíbe também as traduções da Sagrada Escritura já aprovadas por Ela, mas reimpressas sem as explicações que a mesma Igreja aprovou. Sendo assim, é necessário também ler as notas explicativas da versão impressa da Bíblia do Padre Matos Soares, edição de 1956.
Produtos recomendados:
Como criar bons filhos católicosPublicado pela primeira vez há cinquenta anos, Como criar bons filhos católicos tornou-se um clássico da literatura…R$ 66,00Ou 12x de R$ 6,38![Como criar bons filhos católicos]()
Em defesa da fé: as verdades católicas compreendidas por…Em defesa da Fé é um sugestivo título do livro que Frei Damião de Bozzano dá à publicidade como lembrança de…R$ 38,00Ou 12x de R$ 3,67![Em defesa da fé: as verdades católicas compreendidas por…]()
Vida e Milagres de Santo AntônioVocê sabia que para Santo Antônio não existe problemas impossíveis de serem resolvidos? Este livro mostrará para…R$ 27,00Ou 12x de R$ 2,61![Vida e Milagres de Santo Antônio]()
Dom Vital, o Atanásio brasileiro"O Atanásio brasileiro": assim chamaram a Dom Vital seus contemporâneos, comparando-o a Santo Atanásio, o intrépido…R$ 54,00Ou 12x de R$ 5,22![Dom Vital, o Atanásio brasileiro]()
Compartilhe este capítulo da bíblia:

























