Bíblia online

São Mateus, 5
Procurar:
São Mateus

São Mateus, 5

1 Vendo (Jesus) aquelas multidões, subiu a um monte, e, tendo-se sentado, aproximaram-se dele os discípulos.

2 Abrindo então a sua boca, os ensinava, dizendo:

3 "Bem-aventurados os pobres de espírito, porque deles é o reino dos céus.

4 Bem-aventurados os mansos, porque possuirão a Terra.

5 Bem-aventurados os que choram, porque serão consolados.

6 Bem-aventurados os que têm fome e sede da justiça, porque serão saciados. (ver nota)

7 Bem-aventurados os misericordiosos, porque alcançarão misericórdia.

8 Bem-aventurados os puros de coração, porque verão a Deus.

9 Bem-aventurados os pacíficos, porque serão chamados filhos de Deus.

10 Bem-aventurados os que sofrem perseguição por amor da justiça, porque deles é o reino dos céus.

11 Bem-aventurados sereis, quando vos insultarem, vos perseguirem, e disserem falsamente toda a sorte de mal contra vós por causa de mim.

12 Alegrai-vos e exultai, porque será grande a vossa recompensa nos céus, pois (também) assim perseguiram os profetas, que existiram antes de vós.

13 Vós sois o sal da terra. Porém, se o sal perder a sua força, com que será ele salgado? Para nada mais serve senão para ser lançado fora e calcado pelos homens.

14 Vós sois a luz do mundo. Não pode esconder-se uma cidade situada sobre um monte;

15 nem se acende uma lucerna, e se põe debaixo do alqueire, mas sobre o candeeiro, a fim de que dê luz a todos os que estão em casa.

16 Assim brilhe a vossa luz diante dos homens, para que vejam as vossas boas obras, e glorifiquem o vosso Pai, que está nos céus.

17 Não julgueis que vim abolir a lei ou os profetas; não vim (para os) abolir, mas sim (para os) cumprir.

18 Porque em verdade vos digo: antes passarão o céu e a terra, que passe da lei um só jota ou um ápice, sem que tudo seja cumprido.

19 Aquele, pois, que violar um destes mandamentos, mesmo dos mais pequenos, e ensinar assim aos homens, será considerado o mais pequeno no reino dos céus; mas o que os guardar e ensinar, esse será considerado grande no reino dos céus.

20 Porque eu vos digo que, se a vossa justiça não exceder a dos escribas e a dos fariseus, não entrareis no reino dos céus.

21 Ouvistes que foi dito aos antigos: Não matarás (Ex. 20, 13...), e quem matar será submetido ao juízo do tribunal.

22 Pois eu digo-vos que todo aquele que se irar contra o seu irmão, será submetido ao juízo do tribunal. E o que chamar "raca" a seu irmão será condenado pelo Sinédrio. E o que lhe chamar louco, será condenado ao fogo da geena. (ver nota)

23 Portanto, se estás para fazer a tua oferta diante do altar, e te lembrares aí que teu irmão tem alguma coisa contra ti.

24 deixa lá a tua oferta diante do altar, e vai reconciliar-te primeiro com teu irmão, e depois vem fazer a tua oferta.

25 Acomoda-te sem demora com o teu adversário, enquanto estás em caminho com ele, para que não suceda que esse adversário te entregue ao juiz, e o juiz te entregue ao seu ministro, e sejas posto em prisão. (ver nota)

26 Em verdade te digo: Não sairás de lá antes de ter pago o último quadrante.

27 Ouvistes que foi dito: Não cometerás adultério (Ex. 20, 14).

28 Eu, porém, digo-vos que todo o que olhar para uma mulher, cobiçando-a, já cometeu adultério com ela no seu coração.

29 Por isso, o teu olho direito é para ti causa de queda, arranca-o e lança-o para longe de ti, porque é melhor para ti que se perca um dos teus membros, do que todo o teu corpo seja lançado na geena.

30 E, se a tua mão direita é para ti causa de queda, corta-a e lança-a para longe de ti, porque é melhor para ti que se perca um dos teus membros, do que todo o teu corpo seja lançado na geena.

31 Também foi dito: Aquele que repudiar sua mulher, dê-lhe libelo de repúdio (Dt. 24, 1).

32 Eu, porém, digo-vos: todo aquele que repudiar sua mulher, a não ser por causa de fornicação, expõe-na ao adultério; e o que desposar a (mulher) repudiada, comete adultério.

33 Igualmente ouvistes que foi dito aos antigos: Não perjurarás, mas guardarás para com o Senhor os teus juramentos (Ex. 20, 7 ...) .

34 Eu, porém, digo-vos que não jureis de modo algum (sem motivo justo), nem pelo céu, porque é o trono de Deus;

35 nem pela terra, porque é o escabelo de seus pés; nem por Jerusalém, porque é a cidade do grande rei.

36 Nem jurarás pela tua cabeça, pois não podes fazer branco ou negro um só dos teus cabelos.

37 Seja o vosso falar: Sim. sim; não não. Tudo o que disto passa, procede do Maligno.

38 Ouvistes que foi dito: Olho por olho, e dente por dente (Lv. 24, 19-20).

39 Eu, porém, digo-vos que não resistais ao (que é) mau; mas, se alguém te ferir na tua face direita, apresenta-lhe também a outra;

40 e ao que quer chamar-te a juízo para te tirar a túnica, cede-Ihe também a capa. (ver nota)

41 Se alguém te forçar a dar mil passos, vai com ele mais dois mil. (ver nota)

42 Dá a quem te pede, e não voltes as costas ao que deseja que lhe emprestes.

43 Ouvistes que foi dito: Amarás o teu próximo (Lv. 19, 18) e aborrecerás o teu inimigo.

44 Eu, porém, digo-vos: Amai os vossos inimigos, fazei bem aos que vos odeiam, e orai pelos que vos maltratam e vos perseguem.

45 Deste modo sereis filhos do vosso Pai que está nos céus, o qual faz nascer o sol sobre maus e bons, e manda a chuva sobre os justos e injustos.

46 Porque, se amais (sòmente) os que vos amara, que recompensa haveis de ter? Não fazem os publicanos também o mesmo?

47 E se saudardes sòmente os vossos irmãos, que fazeis (nisso) de especial? Não fazem também assim os próprios gentios?

48 Sede pois perfeitos, como vosso Pai celestial é perfeito.

Notas:

Edição da bíblia traduzida da vulgata pelo Padre Manuel de Matos Soares, 1956. Recomenda-se ler a obra original com os comentários do padre Matos Soares em português.

Segundo o Catecismo, 5ª Parte, § 4º, podem ler-se as traduções em língua vulgar da Bíblia desde que sejam reconhecidas como fiéis pela Igreja Católica, e venham acompanhadas de explicações ou notas aprovadas pela mesma Igreja. A Igreja proíbe as Bíblias protestantes porque ou estão alteradas e contêm erros, ou porque, faltando-lhes a sua aprovação e as notas explicativas das passagens obscuras, podem causar dano à Fé. Por isso a Igreja proíbe também as traduções da Sagrada Escritura já aprovadas por Ela, mas reimpressas sem as explicações que a mesma Igreja aprovou. Sendo assim, é necessário também ler as notas explicativas da versão impressa da Bíblia do Padre Matos Soares, edição de 1956.

Produtos recomendados:

Compartilhe este capítulo da bíblia:

Saia midi evasê vermelha xadrez
Saia midi godê pied poule com bolsos
Vestido midi godê goiaba com botões e bolsos
Vestido infantil midi branco pipoquinha
Vestido midi botões de linho
Vestido longuete evasê azul marinho flores
Saia midi godê alfaiataria preta
Vestido Salete midi evasê jeans
Saia midi godê total preta romance
Saia midi plissada rosê
Saia longuete franzida jeans
Saia midi godê total bege flores azuis e vermelhas